Топ

Топ-15 самых красивых названий

Топ-15 самых красивых названий

Тот факт, что Челябинская область стоит на границе Европы и Азии, не остался незамеченным в топонимике Южного Урала. Сколько у нас необычных названий, которые не с первого раза выговоришь и не со второго – поймешь. В свою очередь наименования часто имеют очень красивый перевод. 'Хорошие новости' решили устроить небольшой урок башкирского языка, чтобы лучше понимать историю родного края.

Река Ай 

Название этой реки вполне оправдывает себя. Ай - в переводе с башкирского – 'луна', 'лунная' (аи – 'луна, месяц'). У древних башкир луна считалась высшим божеством, дарившим радость и красоту людям. Назвав реку таким коротким, но емким словом, люди хотели сказать, что она 'красивая, как луна'. И до сих пор мы с ними соглашаемся, любуясь на виды, предстающие перед взором в окрестностях Ая. 

Озеро Акакуль

Возможно, у современного человека это название вызовет улыбку, хотя в переводе с башкирского оно - 'чистое, белое озеро', то есть озеро с чистой водой. 'Ак' - переводится  как 'белый', отсюда  произошло и еще множество названий мест в Челябинской области: Актюбе, Актюба (Актюбинка), Ак-Тубе, Ак-Тюбя, Актуба, Актубяк. 

Деревня Алтын-Таш

В XIX веке в этом местечке в Чебаркульском районе добывали золотосодержащий камень. Жили здесь в основном башкиры, они и дали название. 'Алтын '– золото, 'таш' – 'камень', так и переводится 'Золотой камень'.

Озеро Аракуль 

Хоть название и похоже на мистическое 'оракул', означает оно совсем иное, а именно 'промежуточное озеро'. ' Ара' - с башкирского 'промежуток', 'середина', 'между';  'кул' – 'озеро '.

Аргази

Название этого водоема происходит от башкирского мужского имени Аргужа - башкирское собственное имя в значении 'хороший, добрый, порядочный хозяин'. В предании говорится: там, где река Миасс огибает Ильменские горы, на изгибе русла, в первой половине XVIII в. местные жители башкиры устроили крепкую запруду, мельничную плотину, отчего образовался пруд. На этом пруду жил и хозяйничал рыбак по имени Аргужа.

Озеро и поселок Аргаяш

Слово немного видоизменилось со временем, в источниках используется другое – Яргаяш. И вот это название действительно переводится очень красиво:  'яр' – 'берег', 'кояш' - 'солнце'. Даря такое имя местности, башкиры хотели отразить ее природную особенность, а также отметить красоту и великолепие. 

Город Аша 

Природные условия долины сближают ее с тюркским словом 'аша' – 'сквозь, через, между', т. е. Аша - это 'река, пробивающаяся сквозь горы'. Действительно, она течет среди гор, и выходит к реке Сим. В первоисточниках река называется 'Асса', возможно, так называлось племя, жившее когда-то в этих краях и вошедшее в состав башкирского народа. 

Город Бакал 

Ряд историков пытался отнести  топоним к татаро-башкирскому слову 'бакалы', что значит 'изобилующий лягушками', но местные жители башкиры не знают такого перевода и топоним в их устах звучит несколько иначе – 'Бакал аркассе' и отмечает башкирское происхождение слова 'аркассе' – 'длинная и крутая гора или гряда гор'. Есть еще один вариант: от древнетюркского – 'бакал', т. е. 'высокий'. 

Деревня Бурино

Почти что название итальянского острова Бурано, расположенного в 7 км от Венеции, хотя история южноуральской деревушки со схожим названием не менее интересна. Это старинное поселение, возникшее на месте башкирского зимовья. Называется по имени жившего здесь родового подразделения «буре». Буре - по-башкирски значит «волк» - тотем родовой группировки, давшей ей имя. 

Озеро Еланчик

Популярный среди туристов водоем получил название от башкирского елан – 'змея', а вот  -ч и к - словообразовательный суффикс. В переводе означает 'змеинное', теперь вы знаете, чего бояться, купаясь в водах озера. Хотя некоторые ученые считают, что 'змея' - это тотем племени, жившего в этих местах. 

Город Еманжелинск 

По документам XVIII-XIX вв. это место называлось -Яманжелка, Яманжелино. Название башкирское, дано по речке Яман-Зильге или Яманжелге. В переводе означает 'плохая речка', от слов 'яман' – 'плохой', 'скверный',' зильга' (желга) диалектный вариант от и 'ылга'- 'река', 'речка', 'маленький заболоченный ручей'. Действительно, местная речка – маленькая, заболоченная, и Еманжелинка вполне оправдывает данное ей название. 

Озеро и районный центр Еткуль

Очевидно, название произошло от башкирского 'эт' – 'собака' и 'кул' – 'озеро', т. е. 'собачье озеро'. Скорее всего, слово 'эт' здесь могло употребляться не в прямом значении, а как почитаемый тотем у живших здесь племен. 

Озеро Зюраткуль

Когда-то озеро именовалось Юрак-Куль, Юракул, Юракасы. В переводе с башкирского это означает: 'сердце-озеро'. Со временем название было видоизменено в Зюрак-Куль, а затем в этом слове сочетание двух согласных 'кк' было заменено сочетанием 'тк' и образовался топоним Зюраткуль. Это название передалось и горе. 

Город Кыштым

Название города имеет три версии происхождения: по одной - самой популярной — 'кыщ' и 'тым' в переводе с башкирского — 'тихое зимовье'. По другой — 'кыштымцы' или 'кыштымы' — это данники — башкиры, платившие когда-то царю дань. По третьей версии — название поселению дали две речушки Кыш и Тым, на месте слияния которых и вырос поселок. Название 'кыштымцы' закрепилось за населением города.

Город Карабаш

Может быть, название этого места стало своеобразным предсказанием экологической катастрофы. Карабаш с тюркского означает 'черная голова', 'черная вершина'. Скорее всего, такое мрачное название связано с языческими верованиями восточных башкир, населявших эту местность. Не стоит и забывать, что вершины скал здесь покрыты необычно темными породами

Похожие новости:

Читайте также: