Учитель иностранных языков Олег Хасанов решил удивить мировую общественность постапокалиптической историей о Челябинске. Два года назад он оставил работу медицинского переводчика (переводил специализированную медицинскую литературу) ради своей мечты и с тех пор пишет на английском роман "Зомбиград". Английский начинающий писатель выбрал специально, чтобы не забыть язык, который его кормит. Сейчас создание книги вышло на финишную прямую: Олег публикует написанное в интернете по одной главе в неделю и собирает отзывы фанатов со всего мира.
Все началось в 2013 году, когда школьный учитель немецкого и английского языков Олег Хасанов во второй раз стал отцом. После рождения сына времени на вторую работу (технический и медицинский переводчик) практически не оставалось, поэтому Олег решил отказаться от подработки, посвятить себя семье и (если получится) творчеству.
— Когда перестал таскать чужие мысли из языка в язык, у меня появились свои идеи, — рассказал "Хорошим новостям" Олег Хасанов. — За плечами у меня богатый опыт работы переводчиком и преподавателем английского языка. Но сейчас я работаю только с немецким языком, а забывать английский очень не хочется. Поэтому я постоянно держу себя в форме: читаю книги в оригинале, смотрю фильмы, думаю на английском языке, постоянно нахожусь в англоязычной среде.
Даже со своим маленьким сыном, по словам Олега, он с первых дней жизни малыша говорил только по-английски. В это время и родилась у педагога амбициозная мысль — написать историю о том, как выжить в постапокалиптическом городе. И пусть этим городом будет Челябинск. А действующими лицами — иностранцы.
— Все мы знаем, что монстров не существует. И единственное живое существо, которого на самом деле боится человек — это другой человек, — поделился Олег Хасанов. — А зомби — отличная для этого метафора. В большинстве фильмов и романов о зомби настоящую угрозу и опасность представляют отнюдь не живые мертвецы. Моя книга как раз об этом.
Всех фишек своего творения Олег не раскрывает, но уже известно, что в "Зомбиграде" (постапокалиптическое название столицы Южного Урала) встретятся несколько абсолютно разномастных героев. Главным из них станет Рамзес Кэмпбелл — инструктор по боевым искусствам из Калифорнии. Здесь же по зараженным улицам будет слоняться и русская переводчица Ксения Романова. Кроме того, среди действующих лиц будут замечены: англичанин, шеф-повар из Хорватии, инженер из Турции и немецкий священник, который приехал в Челябинск настраивать орган.
Первые четыре выпуска книги уже увидели свет в официальной группе учителя-фантаста.
— Я разобью роман на 90 выпусков: по 1000 —1100 слов в каждом выпуске, — рассказал автор "Зомбиграда". — Три выпуска составляют одну главу, а всего таких глав будет тридцать. В дальнейшем я планирую написать трилогию: к "Зомбиграду" сначала добавится еще одна книга также на английском. Она будет гораздо меньше по объему, только лишь в электронном виде и, наверняка, в другом жанре. Третьей книгой станет, вероятно, тоже роман, но уже на русском языке.
Преподаватель признается, что на первую книгу из своей трилогии у него довольно большие планы. Сейчас, после публикации глав "Зомбиграда" в интернете он продолжает редактировать ее, опираясь на отзывы русско- и англо-язычных фанатов. После окончания редактуры и поиска издательства Олег уверен, что "Зомбиград" полюбят во всем мире.
Отметим, что Олег Хасанов является также автором англоязычного блога "From Russia with Zombies", владеет татарским, нидерландским, английским и немецким языками. "Зомбиград" стал первой большой работой челябинского педагога-полиглота в амплуа писателя.